Machine Translations
If you receive a quote for a translation that is too good to be true, chances are you are being offered a software-generated translation that is often found on the Internet or sold in the form of software packages. Machine Translations (MT) may occasionally be sufficient to get the "gist" of a document, but they perform extremely poorly when it comes to conveying the accurate meaning. In fact, Machine Translations largely lack correct grammar, style, appropriate sentence structure, and recognizable syntax.
Relying on software to accurately translate your document will have embarrassing, inaccurate, and financially devastating results. Computers are based on binary logic systems. For this reason, they cannot identify humor, irony, sarcasm, or ambiguity; thus, Machine Translation software has a difficult time identifying and distinguishing context.
Apex Translations does not use Machine Translation software. For documents that require detailed, accurate translations, current Machine Translation software is clearly insufficient. Perhaps in the future, the technology will evolve and reach the sophistication required to provide adequate translations, but as you can see from the sample below, we have not yet reached that point.
"Congratulations for your new practise-club! With the encl. tool you can fix the flexibility - for beginners is better you screw it a little stronger and for advance more easier that you can get a good golf-swing. It is forbitten, to hit any balls with this practise-club, otherwise you have not any warranty"!
The above instructions came with a set of golf clubs made by a major golf club manufacturer. Would you want these instructions, translated with Machine Translation software, to showcase your company to your customers?
View this collection of material that vividly makes the point that it will be a long time before
Machine Translations will be sophisticated enough to untangle the
intricacies of human language.
« Back