Pricing of Translations
Please use our quotation form to request pricing for your translation needs.
Your request will be reviewed and a proposal, with a firm cost estimate including turnaround time, will be provided to you within hours of your request.
In today's competitive environment, providing you with cost-effective translation services is critical. Apex keeps production costs comparatively low by using the latest technological advancements available to aid in various aspects of the language production process. This approach allows us to be very competitive while maintaining high quality standards. Click here for additional comments regarding pricing of translations
European clients:
Benefit from the favorable USD-Euro exchange rate! Click here for additional details.
Delivery
The typical daily performance of one translator ranges between 1,000 and 3,000 words per day, depending on the legibility, complexity, formatting, target language, and subject matter difficulty of the source document. We prefer to use only one translator for each target language; this approach results in higher consistency of terminology and style. For larger, more complex projects and/or when working under significant time constraint, we will employ one or more additional translators to complete the project
At Apex, we understand the importance of on-time delivery, and we take our delivery commitments very seriously.
Additional comments about prices for translations:
When choosing a translation service, it is only reasonable to select the one that offers you an attractive, low translation rate. However, in the world of e-business, low-priced offerings are not always the most cost-effective approach, especially when considering not only the task at hand but also the entire project that must be effectively managed. With the dramatic growth of Internet businesses in recent years, numerous translation services have emerged with price structures, competencies, and translation qualities that vary dramatically.
Before making the final choice of the translation service provider to which you will entrust your documents, consider the following points:
-
Will the quality of your translated documents match the quality of your products or services?
-
Will the documents be translated by a native speaker of the target language?
-
Will your technical, medical, or legal documents be translated by professionals who have relevant experience in these fields, or only by translators who have a general knowledge of the field?
-
Is the lowest bidder the most competent choice when it comes to providing you with translations of your documents or websites that showcase your company to your clients?
-
Does the translation service provider have quality procedures in place to assure that your documents are not only professionally translated but also undergo the appropriate post-processing procedures such as professional proofreading to make sure no typos, logic errors, or faulty grammar usage make it to the final product?
-
Does the translation service provider have multiple-language capabilities?
-
Does the translation service provider have procedures in place to assure your documents are being returned virus-free?
-
Will the document be completed within the time frame necessary to meet your deadlines?
-
Is the translation service provider capable of handling large documents that require dedicated project management?
-
Will the translated documents sustain scrutiny under liability considerations?
If you receive a quote for a translation that is too good to be true, chances are you are being sold a translation that is generated by software that is often found on the Internet or sold in the form of software packages. Relying on software to accurately translate your document will have embarrassing, inaccurate, and financially devastating results.
Apex Translations does not use Machine Translation software. For documents that require detailed, accurate translations, currently available Machine Translation software is highly insufficient and simply does not work.