TRANSLATION SERVICES
FOR ENGINEERING AND
TECHNOLOGY

Collaborate with Apex Translations to tap into the expertise of translators specialized in the technical terminology of engineering and technology. Our team ensures meticulous translations of your technical documents and research.

Industry-Specific Technical Translations

Apex specializes in technical translation services across diverse fields of science and engineering, addressing complex language combinations with precision. Our team comprises experts from various industries and academic disciplines, leveraging industry resource materials as needed. We ensure our linguists possess domain-specific knowledge to accurately render industry-specific terminology in your technical translations.

Example Specialty Areas:

  • Industrial Manufacturing
  • Energy and Power Generation
  • Electronics
  • Aerospace and Defense
  • Information Technology
  • Chemical Engineering

Our professional services optimize multiple operational facets:

  • Manufacturing Processes: Enhance efficiency with precise translations of technical drawings.
  • Customer Safety and Satisfaction: Provide clear, accessible manuals to enhance product trust and safety.
  • Regulatory Compliance: Facilitate legal adherence through accurate wording and labeling.
  • International Patent Protection: Safeguard innovations globally with accurate patent translations.
  • Efficiency and Workflow: Streamline workflows with easy-to-understand employee training materials.

File Formats and Design Elements:

We proficiently translate various file formats, preserving original formatting like CAD drawings and detailed tables.

Terminological Consistency:

We ensure terminological consistency using state-of-the-art translation tools, as well as a bilingual review processes. Terminology and translation memory management services are available at no additional cost upon request.

Built to Last


Gebrüder Meier AG is a Swiss-based, industrial powerhouse specializing in drive engineering for electrotechnical and mechanical plants. Apex Translations proudly provides technical translations for this company.

See Case Study

Confidentiality Assured

Upon your request, we are prepared to execute a non-disclosure agreement (NDA) to provide you with the assurance that Apex will handle your documents with utmost confidentiality throughout our engagement.

ISO Quality Standards Compliance

To ensure the highest standards of quality, we are certified to comply with the strict procedures specified by the industry-specific ISO 17100:2015 and ISO 18587:2017 Quality Standards.

Certified Technical Translations

If documentation is required to authenticate the accuracy of our translations, we provide certification and notarization services. The certification is presented as a separate document appended to your translation.

DELIGHTED CUSTOMERS ACROSS THE GLOBE

Customers Sharing Their
Experiences

See what clients say about Apex’s language services.

As part of our ongoing commitment to improving quality, we have partnered with an independent review site to collect customer feedback.

See all Reviews

PREFERRED BY LEADING GLOBAL BUSINESSES

CONNECT WITH OUR TEAM

Ready to get started?

Please let us know how we can help you with your next translation project by completing our quote form below. If you would like to discuss your project needs with us, simply indicate so in the form, and we will call you at your convenience.
You can also reach us via e-mail at CustServ@apex-translations.com or by giving us a call at 252-791-9902.

"*" indicates required fields

Drop files here or
Accepted file types: ai, csv, idml, jpeg, gif, xlt, png, jpg, pdf, xlsm, zip, doc, docx, xls, xlsx, as, ppt, pptx, bmp, pps, txt, dot, psd, html, dotx, pub, eps, qxp, php, dwg, tiff, 123, fm, xml, jav, yaml, 7z, rar, htm, rtf, Max. file size: 25 MB, Max. files: 25.

    Problems uploading your files?

    UrgentFlag
    A copy of your message will be sent to you by e-mail upon submitting this form
    Hidden
    Time
    :
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.