Blog

Feb 72023

White Paper on Machine vs. Human Translation

The translation and language solutions industry has experienced substantial technological progress over the past 25 to 30 years – shifting from relying primarily on manual processes to utilizing and benefitting from technological advancements in software tools and systems. For highly competitive and success-oriented Language Service Providers (LSPs), these technological enhancements mean that it is no longer viable to solely offer “traditional” translation services performed by [...]

Feb 262021

Don’t let your business get “Lost in Translation”

At Apex, we pride ourselves on offering you experienced, trained linguists who may also be subject-matter experts. Moreover, we have a process that ensures your translation is done on-time, on-budget and in a manner that showcases your company’s strengths. We use a project-manager approach at Apex. You’ll have one point of contact with a person who will shepherd the process for you and your [...]

Feb 82021

Choosing Linguists for Specialized Subject Matter Translations

When you have a document that deals with a specialized topic, such as law, finance, or medicine, you naturally want to make sure that you get a technically accurate translation, because any errors could make a huge difference to your legal status, money matters, or health. It is relatively common in the translation industry these days to provide marketing materials stating that an agency only [...]

Feb 142020

Choosing a Language Service Provider for Legal Translations

Whether you are a private individual with a foreign-language contract you need to understand or you are the representative of a law firm that requires the translation of evidence or a ruling from another country, legal translations are highly technical in nature, and their execution is best left to qualified professionals. Here are a few tips to help you choose a good language service provider [...]

Jan 292020

The Importance of Choosing a Qualified Provider for Medical Translations

A common misconception among people seeking a translation in a specialized field such as medicine is that any translator can do the job. After all, the reasoning goes, translators understand both languages they are dealing with, so isn’t translation just the process of converting a text from one language to another? How hard can it be? In this post, we will take a look at [...]

Dec 192019

Why Are Translations So Expensive?

When hiring a translation company, many have difficulty understanding why there is such a variation in price among document translation services. The following are some of the major components of a translation project’s pricing structure, all of which may affect the final cost. A thorough understanding of these points will help you in choosing a document translation company that best fits your needs. Document word [...]

Dec 22019

Improving Manufacturing Product Sales through the Use of Technical Translation Services

These days, there are many reasons that manufacturers may need to print their product instructions (user guides, manuals, MSDSs, etc.) in many different languages. They may be operating in one country with several different official or commonly-spoken languages, such as Switzerland or the United States, or they may be attempting to expand into other markets abroad. Regardless of the reason, selection of a high-quality technical [...]

Nov 152019

The Best Things in Translation Aren’t Free. Part 3: Translation Agency Fee Structures

Now that we have established that it is best to use a translation agency when in need of document translation services, let’s explore the components involved in the price of a quality translation from a highly rated translation company. Administration This includes the owners and managers, receptionists and secretarial work, talent recruitment, accounting and billing personnel, sales and marketing staff and costs, and, of course, the [...]

Sep 262019

The Best Things in Translation Aren’t Free. Part 2: Why Not a Machine Translation? The Technical Side of the Story

In part one of this series, we broke down some of the differences between human translation and translation by a program such as Google Translate from a linguistic point of view. In this post, we’ll take a look at some of the more technical aspects of this comparison. What is it, exactly, about the nature of machine translation programs that makes them useful for travelers [...]

Sep 192019

The Best Things in Translation Aren’t Free. Part 1: Why Not a Machine Translation? The Linguistic Side of the Story

If you’ve never needed a translation before, or if it’s been a while, it’s normal to be overwhelmed by all your options when choosing a language services provider (LSP). Some may wonder why it’s necessary to pay for a translation at all these days, now that Google Translate and other platforms have started to incorporate AI into their programming for many major languages. Others might [...]

Go to Top