QUALITY ASSURANCE, QUALITY CONTROL & VERIFICATION
This approach embraces everything we do to maintain excellent quality, including our employee training program, the 6-Sigma tools and principles we employ in our daily work, measurement of key work activities for the purpose of identifying areas requiring improvement, and our IT structure, which is designed to minimize project management error rates.
QA = Quality Assurance
Selection, testing, evaluation, and monitoring of qualified linguists, as well as development and optimization of our production processes.
QC = Quality Control
Bilingual and monolingual editing of translations as well as proofreading of texts prior to release, printing, or publication.
CI = Continuous Improvement
Ongoing analysis, critique, client feedbacks, and continuous improvements of our systems and processes.
CS = Customer Satisfaction
The degree to which our services meet our consumers’ expectations.
We use the SAE Translation Quality Metric (Recommended Practice SAE J2450), a consistent method for measuring translation quality that is recognized throughout the industry. This practice allows an accurate determination of an Overall Document Weighted Score (ODWS), which is a quantitative assessment of a translation’s overall quality. We provide a money-back guarantee that none of our translations will ever exceed an ODWS value of 0.02.
Customer satisfaction comprises multiple factors. Pricing, translation and formatting quality, as well as customer support and client-vendor interaction are your essential concerns as well as ours.
In order to quantify our level of customer satisfaction, we are partnering with an independent review site Trustpilot to collect regular reviews generated by our clients.
APEX’S CUSTOMER SATISFACTION
See what clients say about Apex’s translation, DTP, and localization services. As part of our ongoing commitment to improving quality, we have partnered with an independent review site to collect customer feedback.