Certified to conform to the requirements of the ISO 9001:2008 and EN 15038:2006 quality standards.
Accredited by the Better Business Bureau with an A+ Rating.
Customer Review rating of “Excellent” per TRUSTPILOT, an independent review site.
Use of Translation Environment software tools to capture your translations in a linguistic database (translation memory) for use at a later time, resulting in significant cost savings, improved translation consistency, and reduced turnaround times.
Application of cloud-based technology to allow multiple linguists to simultaneously process translation projects and thereby significantly improving the translation quality, collaboration effectiveness, throughput time, and consistency of terminology.
Application of a cloud-based project management platform, providing you with full access to project status, progress, and discussion topics at any time from anywhere in the world.
Application of the Translation Quality Metric (SAE J2450) published by the Society of Automotive Engineers (SAE) to concisely quantify translation quality and use the metrics to guarantee our translation quality.
Use of professionals who have the linguistic and subject matter skills and experience to translate your documents with linguistic, thematic, and cultural accuracy.
Availability of web designers and software engineers to assist with website translation/implementation and software localization/testing.
24/7 availability to address linguistic or project management issues that may arise during the course of time-sensitive projects.