Icon_Marketing

Erfolg beginnt mit
interkultureller Kompetenz

Apex versteht die Nuancen, die für die Übersetzung und Lokalisierung von Marketingtexten wichtig sind.

Nehmen Sie zum Beispiel Ihre neueste Kreation. Ihr Testpublikum lachte als Reaktion auf Ihre Werbematerialien. Sie liebten den Humor. Sie liebten Ihr Produkt. Allerdings, was Menschen in einem Kulturkreis für humorvoll halten, kann bei unsachgemäßer Lokalisierung in einer anderen Sprache oder Kultur völlig daneben gehen.

Es ist wichtig zu erkennen, dass die Lokalisierung von Marketingmaterial einen mehrstufigen Prozess umfasst. Die Übersetzung ist nur der erste Schritt. Wenn eine vollständige Lokalisierung Ihrer Marketingmaterialien erforderlich ist, solite sie auch von einem kreativen Werbetexter in der Zielsprache bearbeitet werden. Dieser Prozess der Lokalisierung von Marketingmaterial ist aufwändiger und benötigt mehr Zeit.

Pfeil_AufzaehlungBestimmung einer klaren Zielsetzung und Methodik des Lokalisierungsprozesses in Zusammenarbeit mit dem Kunden.

Pfeil_AufzaehlungÜbersetzung der Werbetexte in die Zielsprache.

Pfeil_AufzaehlungÜberprüfung und Bearbeitung der Übersetzung durch einen kreativen Werbetexter.

Pfeil_AufzaehlungRückübersetzung der bearbeiteten Werbetexte in die Ausgangssprache.

Pfeil_AufzaehlungVergleich des ursprünglichen Ausgangstextes mit dem rückübersetzten Text unter folgenden Überlegungen:
– Übereinstimmung des lokalisierten Textes mit der beabsichtigten Bedeutung des ursprünglichen Ausgangstextes.
           – Beurteilung von rechtlichen Risiken, die sich aus Unterschieden zwischen Ausgangs- und Zieltexten ergeben könnten.

Pfeil_AufzaehlungErstellung einer endgültige Version des lokalisierten Zieltextes unter Berücksichtigung der obigen Schritte.

Wenn Sie die Lokalisierung Ihrer Marketingmaterialien mit den oben beschriebenen Schritten durchführen möchten, so teilen Sie uns dies bitte mit, da zusätzliche Kosten anfallen. Wir wollen zu Ihrem Erfolg in ausländischen Märkten beizutragen und wir haben das nötige Fachwissen dazu.

Beispiel-
dokumente

– Broschüren
– Flyer
– Werbemittel
– Marketingpläne
– PR-Dokumente

 

 

 

 

 

 

FRAGEN?

Amanda Harrison
Koordinator
Telefon: 1 800 634 4880 ext. 21
CustServ@apex-translations.com

Kundenstimmen

Lädt…
trustpilotLesen Sie, was Kunden über Apex sagen. Als Teil unseres anhaltenden Engagements zur Qualitätsverbesserung arbeiten wir mit einer unabhängigen Bewertungsagentur zusammen, bei der uns Kunden bewerten können.